Ваби-саби

Имеется также Deutsch, English, Español и Français

侘寂


Ваби-саби представляет собой целостное японское мировоззрение или эстетическую систему, поэтому её трудно объяснить в западных терминах. По мнению Леонарда Корена, ваби-саби является наиболее заметной и характерной чертой того, что мы считаем традиционной японской красотой, и "занимает примерно такое же положение в японском пантеоне эстетических ценностей, что и греческие идеалы красоты и совершенства в западной культуре".
"Ваби-саби – это красота несовершенства, непостоянства и неполноты."
"Это красота обыкновенныx и скромных вещей."
"В этом прелесть нешаблонных вещей."


Концепции ваби-саби связаны с концепциями дзэн-буддизма, поскольку первыми японцами, вовлеченными в ваби-саби, были чайные мастера, священники и монахи, практиковавшие дзэн. Дзен-буддизм зародился в Индии, распространился в Китае в 6 веке и достиг Японии примерно в 12 веке. Дзен подчеркивает "прямой, интуитивный взгляд на трансцендентальную истину, выходящую за рамки любой интеллектуальной концепции". В основе ваби-саби лежит важность выхода за рамки взглядов и мышления о вещах и бытии. [1]


Wabi-sabi

Осознание фактов:

  • ничто не вечно
  • ничто не совершенно
  • ничто не закончено

Материальные характеристики ваби-саби:

  • природный
  • несимметричный
  • задушевный
  • непритязательный
  • приземлённый
  • простой

По дзен доктрине познание может передаваться только из разума в разум, а не через письменное или устное слово.

Kто знает, не говорит. Kто говорит, не знает.

Ваби-саби в вольном переводе означает "скромная простота". Исторически культурная революция в средневековой Японии, которая с благородной простотой противостояла гедонистической помпезности императорского двора как высшей добродетели, привела к правлению самураев. Как культурный принцип построения стиля, ваби-саби предлагает главный тон типичного японского настроения: он работает как в религии, так и в архитектуре и промышленном дизайне, в образовании, живописи и литературе. Ваби-саби направляет взгляд на появление и увядание всего сущего и находит внутреннюю красоту во внешне незавершённом, мимолётном, преходящем. Меланхоличная атмосфера дождливого дня, патина на медных крышах храмов, морщины на лице рисовода, сознательное замедление ритма жизни человека ... все это – ваби-саби.


Сноски:

[1]
Wabi-Sabi: for Artists, Designers, Poets & Philosophers, 1994, Leonard Koren

Read comments (2 comments)