Действие: Feed

Имеется также Deutsch, English, Français


  • Внедряет на данную ВикиСтраницу RSS-ленту с другого сайта.
  • Вызов: {{feed url="https://...[|https://...|https://...]" [title="no"] [max=number] [time=1] [nomark=number]}}
  • url адрес ленты
  • title - значение "text" будет показано в заголовке, "no" не покажет заголовка, если оставить пустым то заголовок будет получен с ленты.
  • max максимальное количество пунктов ленты
  • time значение 0 (по умолчанию) скроет метки времени на пунктах ленты, 1 - покажет их.
  • nomark значение 0 покажет заголовки лент. 1 - уберет.

Примеры


{{feed url="https://www.anekdot.ru/rss/export_j.xml" max=2}}

XML

Feed Title: Свежая десятка смешных анекдотов. Анекдоты из России.


Анекдот №3 за 12 июля 2025

- А почему ваше село называется Ливерпуль?
- Так мы ливер делаем.
- А причём тут "...пуль"?
- Ну, и пули тоже...

А вот пример англоязычной ленты :
{{feed url="https://www.flickr.com/services/feeds/groups_pool.gne?id=57342295@N00&lang=en-us&format=atom" max=1 time=1}}


XML

Feed Title: Temples,Shrines & Castles of Japan. ( + Deities) 日本 Pool


Japan - Kirishima Onsen

SergioQ79 - Osanpo Photographer - has added a photo to the pool:

Japan - Kirishima Onsen

Kirishima, il respiro della terra
In questo angolo remoto del Giappone, il respiro della terra si fa visibile: la nebbia che avvolge la strada non è altro che vapore sulfureo, esalato lentamente dai soffioni termali che punteggiano l’intero villaggio. Le finestre chiuse degli hotel sembrano trattenere il calore, mentre l’odore pungente di zolfo invade ogni cosa. Tutto è immobile, ovattato, come se il tempo stesso esitasse tra una boccata d’aria e la prossima nube calda che sale dal sottosuolo. Qui, ogni passo è un sussurro.

霧島、地球の息吹
日本のこの静かな一角では、大地の息吹が目に見える形で現れる。道を包む霧は、村中に点在する自然の噴気孔からゆっくりと立ち上る硫黄の蒸気。その強い匂いは空気中に染み付き、ホテルの閉ざされた窓は温もりを閉じ込めている。すべてが静かで、音を吸い込んだように感じられる。時間さえも、次の温かな蒸気が湧き上がるその瞬間を、息を呑んで待っているかのようだ。ここでは、一歩一歩が囁きのように響く。

Kirishima, the breath of the earth
In this remote corner of Japan, the breath of the earth becomes visible: the mist shrouding the road is nothing but sulfurous steam, slowly rising from the countless natural vents scattered across the village. The shuttered hotel windows seem to trap warmth, while the sharp smell of sulfur clings to everything. Everything is still, muffled, as if time itself hesitates between one breath and the next warm cloud rising from the underground. Here, every step is a whisper.